中:
大专文凭
韩:
1.전문 대학 출신(专门大学出身)——专科大学出身
【表达“我是大专文凭”之意时用】
2.전문 대학 졸업 증서(专门大学卒业证书)——专科大学毕业证书
【表达“我拿到了大专文凭”之意时用】
xx대학교에 붙다. 这是最简单的。
通过了某某大学的考试时:xx대학교 입학시험에 통과되다.
XX대학교 입학시엄에 통과하다.
XX대학교를 붙이다? 这句要是 "xx를 xx대학교에 붙이다"这么说的话是对的。前面的 xx是人名。
Ps. 在韩国, "대학교" 是“大学”; "대학"是“学院”,也就是我们所说的专科类学校或这是大学里的学院。
山东旅游职业学院
英文:SHANDONG COLLEGE OF TOURISM &HOSPITALITY
韩文:山东旅游职业学院(산동여유직업학원)
说明:在韩国 “学院”一词,一般指中国的“培训班”,“补习班”等性质的培训机构,所以中韩建交后,刚开始介绍中国2-3学制高职院校时,都翻译为“大学”。
“大学”名称,在韩国一般指2-3年制专科(含高职)类大学,“大学校”指4年制大学。
后来,随着韩国人对中国教育机构的了解,很多人都知道“学院”在中国有时指“高等院校”,特别是高校名称属于”固有名词”,不能随意改动,特别是在中国高职院校,不能随意叫做“大学”,后来慢慢恢复叫“学院”。
所以,山东旅游职业院校,书面上应翻译为“산동여유직업학원" 或 "산동관광직업학원"(最好付上英文)
但,在口语方面可以说成“산동관광대학" "산동관광직업대학" "산동관광전문대학"等。
东南沿海城市一般都开设有小语种专业,如果南方的话,楼主可以考虑广东省或者是江西省,那里资源比较丰富、对外交流与机会都比较多,如果真想好好学习的话可以利用临近学校的资源为日后不论是升本还是职场打下基础。
1、广东外语外贸大学新办一民办学院———南国商学院可以参考,因为那里资源更多,有可能接触到本校的翻译高手或者是一些好的讲座,提升自身;
2、江西的话,江西外语外贸职业学院;
3、一般比较好的学校都会附带有三本与专科,你可以考虑一下,选择几个比较感兴趣的城市再咨询一下。
以上就是关于大专文凭用韩语怎么说全部的内容,如果了解更多相关内容,可以关注醉学网,你们的支持是我们更新的动力!