当前位置:首页 大学排名 大学里的“学院”该怎么翻译

大学里的“学院”该怎么翻译

发布时间:2023-06-23 01:44:17

1、都可以,主要是学校历史原因有关。University和College并不能详尽定义所有美国高等教育的形式。其它的常用的代表大学的名称还包括:Institute,比如 Massachusetts Institute of Technology(麻省理工大学),California Institute of Technology(加州理工大学)等。

2、School,如Juilliard School(美国顶音乐舞蹈学院);Conservatory,泛指音乐类学院,比如Peabody Conservatory of Johns Hopkins University(美国约翰霍普金斯大学琵琶第音乐院)等等。这些称呼也和该些学校的历史原因有关。

大学里的“学院”该怎么翻译

3、College?k?l?d?:大学,学院的意思。造句:Their daughter Joanna is doing business studies at a local college.

4、institutenst?tju:t:学院、协会、学会、教育、专业等 机构。造句:irectly in front of the institute is Kelly Ingram Park.

5、university?'k?d?m?:大学;综合性大学;大学校舍。造句He?teaches?Esperanto?at?that?university.?

大学里的“学院”该怎么翻译

6、school?sku?l:学校;学院;学派。造句:He?gave?his?books?to the?school.?

扩展资料

1、医学院:Medical School

2、法学院:Law School, School of Law

3、商学院: Business School

大学里的“学院”该怎么翻译

4、指职业性学院用Institute

5、厨师学院:Culinary Institute

6、技术学院:institute of technology

如果是写地址之类的,就用上面的语序,先学校后学院。如果是介绍某人来自某学校某学院,就用先学院后学校的语序。例如:Mr.wang is from Normal School ,XX University.

温馨提示:
本文【大学里的“学院”该怎么翻译】由作者 大学问答 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6