当前位置:首页 工作范文 商务英语翻译常用技巧

商务英语翻译常用技巧

发布时间:2023-08-25 12:05:50

词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。

商务英语翻译常用技巧

1.名词与动词的互相转译:

Before the payment of these tariffs, the imported goods will bein the custody of the customs.

交关税前,进口货物由海关保管。( 由于语法限制,只有用名词形式,但译成汉语时,"payment"译作交”)

2 . 介词与动词的.互相转译:在许多场合下,介词转译成动词时,需要依据上下文进行引申,具体地进行翻译。如:

商务英语翻译常用技巧

We should advise you to get in touch with them for your requirements.

建议你方与他们取得联系,洽购所需商品。

温馨提示:
本文【商务英语翻译常用技巧】由作者 范文虾 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6