词语替换
1. Cheers = Thanks
天天一大堆人和我说Cheers, 我又没喝酒,干嘛要和我干杯呢?弄了半天,Cheers 原来有感谢的意思。英国部分地区还用 “Ta” 表示谢谢。
2. Hang on = Wait a moment
Hang on! 在要求别人等一等时,新西兰人日常口语中使用的也不是国内人熟悉的“wait!”或“wait a moment!”,而是说Hang on。
3.Grab = Get, make, find
直接翻译过来是“抓”的意思,不过这个词基本代替一切动词比如拿,找,买等等。中文地道的翻译应该有“搞”得意思比如,“搞瓶水喝”代替“买一瓶水喝”。
4. Bro = man, mate, dude
感觉就像东北人说“哥们”一样频繁,你可以称呼出租车司机,店员等陌生人。
5.直呼其名/ lecturer / doctor / professor = Teacher
之前对于老师都是直呼其名 或者尊称professor之类的。然而今年认识了2个刚出国的同学,见老师就喊“ teacher, teacher”,只见老师和洋人同学表情都是怪怪的。
6. No worries = You’re welcome
这个词在国外运用极为广泛,别人感谢你时,可以说,别人向你道歉也可以说,别人问你考的.怎么样,如果感觉题目很简单,也可以说。
7. Make sense = Right? Understand?
刚开始以为是找感觉的意思,后来才明白make sense 有“你明白了吗的意思。Did my answer make sense to you? 我的回答让你明白了吗?
8. Fine = not bad, just so so
从小就学了万能神回答“How are you? I am fine thank you! ”但其实fine表示不是所有的事情都进展地那么顺利。一开始,local问我how's everything going?我都一脸笑容地回答fine,后来发现他们对我的回答都表现出来一点点惋惜。如果你想表达还不错的话,最常用的是“good”,如果非常好,可以用“awesome”。
9. interesting= I don't think so / Really?
这个词最有意思,小学总是用 interesting 表示有趣。后来才这个知道,这个词可以替换“呵呵哒”。如果外国人,语速放慢,说了一句 interesting,.有一种可能就是他非常不赞同这个观点。
10. Top up= charge
这个词有充值、续杯、添加的意思。刚出国去手机店办充值卡,说了半天charge,店员还以为我要充电。后来blablabla半天,人家才明白我要给手机卡充值。另外,去麦当劳买饮料,想要续杯,也可以用这个词。