A dap and dip 打个照面,露下脸就走。
Calm down。 不要激动好不好
Don’t take it out on me! 不要把气出在我身上。
I cannot take it any more。 我再也无法忍受了。
I have totally sold out to your idea。 我100%地赞同赞同你的意见。
I won’t buy that beef。同样的意思。
I would like to get a job within couching distance。 我想找个不用走路就可以上班的工作。
You have my word。 我向你保证(是这样)。
Hold on 等一下
I am just ecstatic about going to visit you soon。 马上要见你,我高兴死了。
I don’t mean to cross the line。 直译是“我不想越界”。这句话的意思是,我并不是想管闲事呀,只是随便问问。
I hate his guts。 我最讨厌他。也有说
I hate him guts。 Guts 是肠子,相当于“恨之入骨”的意思。
He doesn’t have much guts。 他是个胆小鬼。
ut feeling 直觉
Look, I have got going。 就这样了,我还得干活呢(还得赶路)。
He is nuts。他有神经病。
He went nuts and killed a guy。他发疯了,结果杀了一个人。
You are driving me nuts。 你真是要把我逼疯。
Where did you get this food It was yukky。 你从哪里弄了这吃的那么难吃。
you make me sick。 你叫我恶心。
You talk crazy。 你满嘴胡言。