当前位置:首页 教育资讯 theconfusingpursuitofbeauty翻译

theconfusingpursuitofbeauty翻译

发布时间:2023-09-06 11:52:16

the confusing pursuit of beauty翻译是对美的迷茫追求。英语常用的翻译方法有增译法、减译法、英译汉时词类转换的核心、定语位置的调整、状语位置的调整、拆句法及合并法。

theconfusingpursuitofbeauty翻译

扩展资料

1.增译法:根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

2.减译法:原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意, 或者在译文中是不言而喻的;减译法是删去一些可有可无的`, 或者有了反而累赘或违背译文习惯表达法的词, 并不是把原文的'某些思想内容删去。

3.英译汉时词类转换的核心:根据需要将具有动作性的名词转换为汉语的动词,或者将可表示概念的动词转换为汉语名词。汉译英时则反其道而行之。

温馨提示:
本文【theconfusingpursuitofbeauty翻译】由作者 高考看资讯 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6