当前位置:首页 科普知识 次非杀蛟

次非杀蛟

发布时间:2023-09-08 04:09:30

次非杀蛟,别名次非斩蛟,是《吕氏春秋·知分》中的文章,作者吕不韦。

次非杀蛟详细介绍

次非杀蛟,别名次非斩蛟,是《吕氏春秋·知分》中的文章,作者吕不韦。

次非杀蛟

次非杀蛟文章简介

次非杀蛟摘录

摘录于《吕氏春秋·知分》。

荆有次非者,得宝剑于干遂。还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能活者乎?”船人曰:“未之见也。”次非攘臂祛衣,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。荆王闻之,仕之执圭。孔子闻之曰:“夫善哉!不以腐肉朽骨而弃剑者,其次非之谓乎(选自吕不韦组织门客所编撰的《吕氏春秋·卷十二·知分》)

由于清前一直视为低级书籍,多处有脱文,自然文理不通,参考佽飞

《淮南子》卷十二〈道应训〉

荆有佽非,得宝剑于干队。还反渡江,至于中流,阳侯之波,两蛟挟绕其船。佽非谓枻船者曰:「尝有如此而得活者乎?」对曰:「未尝见也。」于是佽非瞑目教然,攘臂拔剑,曰:「武士可以仁义之礼说也,不可劫而夺也。此江中之腐肉朽骨,弃剑而已,余有奚爱焉!」赴江刺蛟,遂断其头,船中人尽活,风波毕除,荆爵为执圭。孔子闻之曰:「夫善载!腐肉朽骨弃剑者,佽非之谓乎!」故老子曰:「夫唯无以生为者,是贤于贵生焉。」

《淮南子》是尊老子,所以在原文前补充了老子曰。勿疑。淮南子亦有脱文,可互补

次非杀蛟注释

1.于:在。

2.荆:古代楚国的别称。

3.干遂:吴国地名;吴国当时生产名剑。今江苏省苏州市吴县西北。

4.反:通“返”,返回。(字典上直接做一个义项,而非通假字)。

5.中流:江中心。

6.蛟:传说中龙一类的动物,能发大水。

7.舟人:驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。

8.尝:曾经。

9.攘 (rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。

10.全:保全。

11.余奚爱焉:我吝惜什么呢?

12.复:又。

13.涉:渡江。

14子:你。

15已:说完。

16皆:都。

17谓:告诉,对……说。

18得:得到。

19赴:到……去。

次非杀蛟

20至于:到了

21全:保全

22弃:弃去

次非杀蛟译文

楚国有位叫次非的勇士。他在吴国得到宝剑。在返回楚国的渡江途中,到了江中央,有两条蛟龙左右围绕着他们的船。次非问船工:“你曾见过被两条蛟龙缠绕住的船上的人有活下来的吗?”船工回答:“我没有看见过。”次非伸出胳膊撩起衣服,拔出宝剑,说:“它们只不过是江中的一堆腐肉朽骨罢了!如果我舍弃宝剑能保全众人的生命,那我为什么要吝惜这宝剑呢!”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。

译句

(1)原句:子尝见两蛟绕船能活者乎?

翻译:你曾经看见过两条蛟龙绕住船而船上的人能活下来吗?

(2)原句:此江中之腐肉朽骨也!

翻译:这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!

(3)原句:未之见也。

翻译:即“未见之也”从来没有看见过这种事。

(4)原句:余奚爱焉!

翻译:我为什么要吝惜宝剑与生命呢!

次非杀蛟文言知识

“奚”是个疑问代词,相当于“何”。上文“余奚爱焉”又可说“余何爱焉”,句意为我为什么要吝惜它呢!又,“君奚自”,意为你从什么地方来。又,“奚不问其何来”,意为为什么不问他从什么地方来。又,“吾奚知其为盗”,意为我怎么知道他是小偷。

次非杀蛟习题

次非杀蛟解释

(1)于:

(2)反:

(3)全:

(4)复:

次非杀蛟翻译

(1)子尝见两蛟绕船能活者乎?

(2)此江中之腐肉朽骨也!

次非杀蛟问题

次非杀蛟中次非能拯救全船人的生命靠的是什么?

次非的行为可用什么成语来概括?

次非杀蛟答案

1.

(1)在

(2)同“返”,回,归

(3) 保全

(4) 又

次非杀蛟

2.

(1)答:你曾经有看见过两条蛟龙绕住船而船上的人能活下来的吗?

(2)答:这只是江河中的腐肉朽骨而已!

3.答:不畏强暴、敢于斗争的勇气和自我牺牲的精神;舍生取义;舍己为人(本答案不确定)

温馨提示:
本文【次非杀蛟】由作者 爱百科 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6