《公卢讽赵简子》是一篇“讽谏”文字。甲士公卢用邻人追桑女而失其妻的笑话,暗示赵简子举兵攻齐的不当,使赵简子省悟到“伐国失国”的错误决策,终于收兵回国。一则故事(或者笑料),隐含着一个生活的哲理,联系面临的人或事,运用它来解决一个实际问题。
《公卢讽赵简子》是一篇“讽谏”文字。甲士公卢用邻人追桑女而失其妻的笑话,暗示赵简子举兵攻齐的不当,使赵简子省悟到“伐国失国”的错误决策,终于收兵回国。一则故事(或者笑料),隐含着一个生活的哲理,联系面临的人或事,运用它来解决一个实际问题。
赵简子举兵而攻齐,令军中有敢谏者罪至死。被甲士,名曰公卢,望见简子大笑。简子曰:“子何笑?”对曰:“臣乃有宿笑。”简子曰:“有以解之则可,无以解之则死。”对曰:“当桑之时,臣邻家夫与妻俱之田,见桑中女,因往追之,不能得,还反,其妻怒而去之,臣笑其旷也。”简子曰:“今吾伐国失国,是吾旷也。”于是罢师而归。
——选自《说苑卷九·正谏》
1 举:发起,发动,率领
2 笑:笑话
3 被:同“披”,穿,穿衣
4 宿笑:隔夜犹存的笑料。指不久前发生的笑话。
5 有以解之则可:如果能够解释清楚这个笑话就算了。
6 桑(当桑之时):采桑,作动词用。
7 桑(见桑中女):桑林,作名词用。
8 旷:荒废,也指失职。
9 伐:进攻,攻打
赵简子要发动军队攻打齐国,下令说军中有敢进谏(阻止)的人要处以死罪。有一个叫“公卢”的穿铠甲的士兵,看见赵简子大笑。赵简子说:“你笑什么?”公卢回答说:“我想到一个不久前发生的笑话。”赵简子说:“如果能够解释清楚这个笑话就算了,如果不能解释清楚就是死罪。”公卢回答说:“我在采桑的时候,看到邻家的丈夫与妻子一起到田里,看见一个桑林中的女子,于是(丈夫)前去追她,没有能够追得,只能返回,他的妻子愤怒地离开了丈夫。我笑他的失职。”赵简子说:“现在我攻打别的国家失去了自己的国家,这是我失职了。”于是停止出师回国了。
本文是一篇“讽谏”文字。所谓“讽谏”,是指用委婉的态度、含蓄的语言、通过比喻或暗示来启发君主的觉悟,使他们纠正自己的过失。这在先秦的文章中最为常见。甲士公卢用邻人追桑女而失其妻的笑话,暗示赵简子举兵攻齐的不当,使赵简子省悟到“伐国失国”的错误决策,终于收兵回国。一则故事(或者笑料),隐含着一个生活的哲理,联系面临的人或事,运用它来解决一个实际问题。这是值得借鉴的说理方法。