当前位置:首页 科普知识 江乙对荆宣王

江乙对荆宣王

发布时间:2023-09-04 21:55:06

《江乙对荆宣王》是一篇汉语古文,出自战国时代。是《战国策·楚策》中的一篇。

江乙对荆宣王详细介绍

《江乙对荆宣王》是一篇汉语古文,出自战国时代。是《战国策·楚策》中的一篇。

江乙对荆宣王

江乙对荆宣王作品原文

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也

(2),果诚何如?

(3)”群臣莫对

(4)。

江乙对曰:“虎求百兽而食之

(5),得狐。狐曰:‘子无敢食我也

(6)。天帝使我长百兽

(7),今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信

(8),吾为子先行

(9),子随我后,观百兽之见我而敢不走乎

(10)?’虎以为然(11),故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里(12),带甲百万(13),而专属之昭奚恤;故北方之畏昭奚恤(14)也,其实畏王之甲兵也(15),犹百兽之畏虎也(16)。”

江乙对荆宣王注释译文

江乙对荆宣王词句注释

(1)江乙:一本作“江一‘,魏人,有智谋,当时在楚国做官。荆宣王,就是楚宣王,因楚又称荆。宣王名良夫。

江乙对荆宣王

(2)北方:当时指中原各诸侯之国。昭奚恤,人名,楚国当时著名的将领。之,介词,作用在于取消“北方畏昭奚恤”得独立性,使它作为“闻”的宾语。

(3)果诚何如:“果”和诚是同义词,都是真正的意思。何如,怎么样。

(4)莫:否定性无定代词,相当于现代汉语的“没有谁”或“没有人。

(5)求:寻找。

(6)无敢:不敢。

(7)长(zhǎng):首领。这里用如动词。长百兽,做百兽的首领。

(8)信:言语真实。不信,指说谎。

(9 )我为你在前边走。为,介词。行,相当于现在汉语的“走”。

(10)走:相当于现代汉语的“跑”。这里指逃跑。

(11)老虎以为狐狸说的很对。以为,认识,觉得。然,对,不错。

(12)“地”和“方”不是一个词。读到“地”时应略停顿一下。方五千里。五千里见方,即东至西五千里,南至北 五千里。不要误会为五千方里。

(13)带甲:披盔甲,指披甲的战士。

(14)专:专一,单独。属(zhǔ),委托。之,指百万军队。

(15)其实:这件事的实情。“其实”是状语,“北方之畏昭奚恤”是本句的主语,“畏王之甲兵”是本句的谓语。甲兵,这里指军队。

江乙对荆宣王

(16)犹:好像。

江乙对荆宣王白话译文

楚宣王问群臣,说:“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我替你在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎认为它是对的,所以就和狐狸同行,百兽见了它们,都纷纷逃跑。老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆五千里,披铠甲的战士有上百万,却把百万大军托付给昭奚恤。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,这件事的实情是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

江乙对荆宣王作品延伸

江乙对荆宣王主题思想

这个故事主要的意义不在于表现狐狸的聪明,而在于揭露它的狡猾,指出:有的坏人为了欺负好人和干坏事,总要找到一种势力作为靠山,打着一块招牌,掩护自己,吓唬别人。善良的人们,要学会识破这种骗术。

江乙对荆宣王相关成语

狐假虎威:用来比喻借着有权者的威势欺压他人、作威作福。

温馨提示:
本文【江乙对荆宣王】由作者 爱百科 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6