董逃:董卓逃跑。逃董卓之乱。
洛阳城头火曈曈,乱兵烧我天子宫。
宫城南面有深山,尽将老幼藏其间。
重岩为屋橡为食,丁男夜行候消息。
闻道官军犹掠人,旧里如今归未得。
董逃行,汉家几时重太平?
曈曈:日初出渐明貌。明亮貌。火乍起貌。
天子宫:皇宫。
宫城:围绕帝王或侯国宫室院落的城垣。
重岩:层层岩石。
橡:即“栎lì树”。简称“橡”。橡子,橡树的果实。
丁男:丁壮男子。
候:等候。守候。
闻道:听说。闻听于道途。
官军:政府的军队。朝廷的军队。
犹:还,也。
掠人:抢掠人的财物。
旧里:故里。
归未得:归不得。
董逃行:乐府相和曲之一。董卓逃跑之行程。董卓逃跑之进行曲。
汉家:汉朝。中原政权。汉族人家。
重:重新。
作者张籍是唐代著名诗人,以创作新乐府诗闻名于世。他的乐府诗深受白居易的推崇,白在《读张籍古乐府》中曾赞他“尤工乐府诗,举代少其伦。”《董逃行》就是张籍众多乐府诗中的一首。
《董逃行》本是乐府旧题,《汉书·五行志》和《风俗通》记载着这个标题的来历:东汉末年董卓在朝专权,初平元年,胁迫汉献帝迁都长安,焚烧了洛阳宫殿。人们痛恨他,于是社会上出现了以“董逃行”为题的谣谚,诅咒他的残暴跋扈,并预言他的败亡。时隔约600年后的张籍,又选此旧格以赋新章,应该说是既有深意又有巧思的。在张籍出生前后的年代里,藩镇割据已经为害甚烈。这些藩镇拥有自己的兵力,经常向唐王朝的中央政府要权要地盘,如不满足,动辄兴兵作乱。755年,发生安史之乱。783年,也就是张籍登进士第的前两年,朱泚拥兵哗变,唐德宗出奔奉天。这一批批的“乱兵”和唐王朝借以平息叛乱的“官兵”和“外兵”,无不烧杀抢掠,使人民受尽乱离之苦。以“风雅比兴外,未尝著空文”为创作主张的诗人张籍,在诗中真实记录了人民避乱的惨状:为避乱兵而躲入深山的百姓们,把巉岩峻岭当作房屋住,饥饿了只好把苦涩的橡实当作食物;男子白天躲藏在暗处,只有夜间才放出去探听消息。可是哪里有什么好消息呢?听到的是官军还在胡乱抓人,所以乡里遥遥在望却不能归去。在诗中,诗人也代人民发出了谴责战乱、祈求太平的呼声:“董逃行,汉家几时重太平?”
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。