牛首马肉,释义用好的东西作幌子来推销劣等货色。出自《晏子春秋·内篇杂下》,原句为“犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。”后引申出该成语,意指用好的东西作幌子来推销劣等货色。
灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望而不止。
晏子见,公问曰:"寡人使吏禁女子而男子饰者,裂断其衣带,相望而不止者,何也?"晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,不逾月,而国莫之服。
齐灵公喜好看女扮男装,齐国的女子都模仿起来。齐灵公命令官员禁止这种行为,并说:“(凡是)穿男人服饰的女子,撕破她们的衣服,扯断她们的腰带。”于是,各级官员看到有女子穿男人服饰的纷纷撕破她们的衣服,剪断她们的腰带。可是,女扮男装却仍风行各地。
晏子拜见齐灵公,齐灵公说:“我让官员禁止女子穿男人服饰,撕破衣服,扯断腰带,然而仍然不能停止,这是为什么呢?”晏子回答说:“您让宫内女子穿男人服饰,而禁止宫外女子穿男人服饰,好像在大门上悬挂牛头,而里面卖的是马肉。您为什么不让宫内(的女子)不要(再)穿(男人服饰),那么宫外也就没有人敢穿了。”齐灵公说:“好。”就让宫中的女子不再穿男装。经过一个月,全国的女子再也没有穿男装的了。
灵公:齐灵公,春秋时齐国的国君。
晏子:齐国政治家、思想家、外交家晏婴(公元前578年-公元前500年),字仲,谥平,习惯上多称平仲。
妇人而丈夫饰:女人穿男子的服装。丈夫,男子
使:命令,派遣。
相望:互相看见。形容接连不断。极言其多。
于内:在宫廷内。
逾:经过。
内:指宫内。
不逾月:不到一个月。
服:穿戴。作动词用。
国人:都城里的女人。国,都城。
裂衣断带:被撕破衣服割断腰带的女人到处可见,女穿男装之风却仍然不能停止。
女子而男子饰者:女人着男子装束的。
好:喜欢。
尽:全部。
见:拜见。
而(禁之):然而,却。
为:穿。
善:好。
逾:经过。
何:为什么。
“挂羊头卖狗肉”始见于《晏子春秋、内杂篇幅下》“灵公好妇人”;“君主使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖给马脯于内也”其后,《后汉书,百官志三》“尚书……令史”条例附刘昭注:“悬牛头,卖马脯,盗跖行,孔子语”。这里虽说不是“挂羊头卖狗肉”,但那意思已经很清楚了:挂牛头卖马肉者,即:说的是孔子的话,干的是强盗柳跖的勾当。
挂羊头卖狗肉:示例 如今中国的顽固派,正是这样。他们口里的宪政,不过是“~”。(毛泽东《新民主主义的宪政》)
悬牛首于门而求买马肉,就是典型的挂牛头卖马肉,口头说的是一套,实际上做的又是一套,这是万万不行的。
1、欲禁于令,必先以身作则,言行一致。
2、要求别人做到的事,必须先以身作则,言行一致。