化为绕指柔是汉语词汇,拼音huà wéi rào zhǐ róu,出自《重赠卢谌》。
词目
何意百炼刚,化为绕指柔。
读音
hé yì bǎi liàn gāng,huà wéi rào zhǐ róu
释义
绕指柔 是古时一柄宝剑的名字,传说此剑极其柔软,可绕于指。意为“那里会想到,我堂堂硬汉子,竟落到任人宰割,不能反抗的软弱地步。”
明 陈仁锡《潜确类书》:平望湖在兴化北,湖中有冈阜古冢,土人偶发之,得一剑,屈之则首尾相就,放手复直如故,出则铮铮有声,刃可斩铁,金开禧中,统兵官高大捷得之,曰:“此古之绕指柔也”……
百炼钢 也是宝剑名。
浅析
佛家有句经典的话叫“无欲则刚”,“刚”所以化为“柔”是因为有“怕”的顾虑,即有“求未得,放不下”的欲望牵绊。
欲望是人的生理、心理本能,无论是舍命,还是求生,都是为欲望做出的选择。生是为了奔向理想的终点而选择的道路,死是为了理想的完成而选择的奉献。无论是舍身忘死的义士,还是忍辱而生的勇士,都不失为一种大义凛然的人生境界。
樊於期自刎头颅送荆轲刺秦王,是为了报灭亲的切齿家仇族恨,司马迁忍辱受宫刑是为了完成千古绝唱《史记》,他们不管是生的选择还是死的选择,都是为了一个高尚的目标做出的自我牺牲。
刚性的烈士化柔是因为坚守人世的未了情,他们为了永恒不变的信念,无论是面对屠刀的无惧,还是面对尊严的割舍,都是一种壮举。有时候选择屈辱的活着比选择死亡更难,更需要勇气。
出处
晋·刘琨《 重赠卢谌》又名《寄赠别驾卢谌》:“狭路倾华盖,骇驷摧双辀。 何意百炼钢,化为绕指柔!”
《 重赠卢谌》(西晋·刘琨)
刘琨像握中有悬璧,本自荆山璆。
惟彼太公望, 昔在渭滨叟。
邓生何感激,千里来相求。
白登幸曲逆,鸿门赖留侯。
重耳任五贤,小白相射钩。
苟能隆二伯,安问党与仇?
中夜抚枕叹,相与数子游。
吾衰久矣夫,何其不梦周?
谁云圣达节,知命故不忧?
宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。
功业未及建,夕阳忽西流。
时哉不我与,去乎若云浮。
朱实陨劲风,繁英落素秋。
狭路倾华盖,骇驷摧双辀。
何意百炼刚,化为绕指柔。
卢谌(chén) 曾为刘琨主簿,转从事中郎,后为段匹磾别驾,与刘琨有诗歌赠答。刘琨被段匹磾所拘后,自知必死,曾写诗激励卢谌。然而,卢谌的答诗并未体会刘琨的诗意,只以普通之词酬和。于是,刘琨再以诗赠之。诗中抒发了自己为国出力的志愿和事业经受挫折、抱负无法施展的悲哀。
悬壁:用悬黎(美玉名)做成的壁。壁是平圆形而中间有孔的玉。
荆山璆(qiú):春秋时楚人卞和曾在荆山得璞玉,世称和氏璧。璆,美玉。以上两句用玉比喻卢谌的才质之美。
惟:思。太公望:姜尚。《史记·齐太公世家》载,姜尚隐于渭水之滨,周文王出猎时遇到他,非常高兴,说:“自吾先君太公曰,当有圣人适周,周以兴,子真是邪?吾太公望子久矣。”因以太公望为号。叟:老头。
邓生:邓禹。东汉人,他听说刘秀安抚河北,从南阳北渡黄河到邺城投奔刘秀。感激:感奋激动。
白登:山名,在今大同东。曲逆:汉陈平封曲逆侯。《史记·陈丞相世家》载,刘邦曾被匈奴围于白登山七天七夜,幸得陈平用奇计解围。
鸿门:地名,在今陕西临潼东。赖:依靠。留侯:汉张良封留侯。项羽在鸿门宴请刘邦,范增想在席中让项庄舞剑时借机杀害刘邦,幸亏张良事先谋划防备,使项庄不得下手,刘邦才得以脱险 (见《史记·项羽本纪》) 。
重耳:晋文公。五贤:曾随他出逃,帮他复国称霸的五位贤士:赵衰、狐偃、贾佗、先轸、魏犨。
小白:齐桓公的名。相射钩:指任管仲为相。管仲先辅佐公子纪,公子纪与小白兄弟争夺君位,管仲用箭射小白,射中带钩。后来,小白即位,不记前仇,任管仲为相,终成霸业。
隆:使…兴盛,作动词用。二伯:晋文公和齐桓公,“伯”,同“霸”。
党:同党。指赵衰辈。仇:指射钩之仇。
数子:指姜尚至管仲等人。
“吾衰”二句:感叹自己年老力衰,不能成就功业。《论语·述而》:“子曰:‘甚矣吾衰也,久矣,吾不复梦见周公。’”
圣达节:通达事理,不拘常礼。《左传·成公二十五年》:“圣达节,次守节,下失节。”知命故不忧:《周易·系辞》:“乐天知命故不忧。”这两句说,谁人说圣人因为达节知命而能够没忧愁呢?
宣尼:孔丘,汉成帝追谥孔子为褒成宣尼公。获麟、西狩:指鲁哀公十四年冬在鲁国西面狩猎,捕获麒麟,孔子认为此兽出现得不是时候,“反袂拭面,涕沾袍”因而感叹:“吾道穷矣。”(事见《春秋》)
功业四句:谓日月飞逝,时不我待,功业已来不及建树了。与,待。云浮,指时光流逝之快。
朱实:红的果实。陨:落。劲风:强风。意谓自己已到暮年,不能经受时间的打击,就像繁花和成熟的果实坠落于秋天劲风之中一样。
华盖:华丽的车盖。辀(zhōu):车辕。二句说在狭路上翻了车子,马受惊把车辕折断。喻世途险恶。
何意:怎么会想到。绕指柔:能缠绕手指的柔软之物。二句感叹自己经历失败变得无能为力,好像经过千锤百炼的坚钢,如今却变为可以缠绕在手指上的柔软之物。
胸中的才德似悬黎玉璧,名门出身如荆山产的美玉。那个文王的知遇贤臣姜尚,从前不过是渭水边一个钓鱼的老人。为什么邓禹不远千里奋起追随光武帝,知刘秀识贤才从南阳渡黄河直奔邺城投明主。白登山困高祖陈平用奇计解围,鸿门宴杀刘邦张良施筹谋脱险。重耳流亡时多亏了五位贤臣相助,小白用管仲做丞相不计较射钩前嫌。假如能像晋文齐桓兴王室襄夷狄建功业,谁还会计较同党还是仇敌?半夜里拍着枕头感慨叹息,希望我们能像上述诸人一样建功立业。也许是我早已衰老经不住打击,为什么久久地梦不见周公先贤。谁说是圣人通达不拘于小的礼节,乐天知命而不会忧郁?当西狩获麟时仲尼感伤不合时宜,对奇兽孔子摸着眼泪涕泣。功业还没有来得及建立,人就像夕阳一样将要落下山去,时光不会停滞不前等待我们完成事业,它消失的如浮云飘过一样迅疾。红熟的果子在凛冽的寒风中坠地,繁茂的花儿在霜降的秋天里飘落。世途险恶在狭路上翻了车辆,折断了车辕惊骇了驾车的宝马。怎么也不会想到百炼的钢铁梁子,如今变成可以在指头上缠绕的柔丝。
刘琨以五百士卒,白手起家,占据晋阳,苦守西晋的最后一块根据地,与刘渊、石勒这样的一世英豪周旋十年之久,可惜无力回天,最终被石勒击破,后投奔鲜卑首领段匹磾,为段匹磾所杀,当是西晋第一悲情英雄。此诗是刘琨被段匹磾囚禁之后所作,载于《晋书.列传第三十二》刘琨祖逖传,诗托意非常,掳畅幽愤,用历代名臣辅佐国君兴王图霸的史实来表白自己没身报国、兴复晋室的志向。而壮志难酬,无可奈何地唱出最后的悲歌:“何意百炼钢,化为绕指柔。