当前位置:首页 科普知识 狂童之狂也,且

狂童之狂也,且

发布时间:2023-09-26 20:47:50

狂童之狂也,且

见李敖《中国性研究》,此句出于诗经《蹇裳》,狂童之狂也,且!原诗译文是:傻小子你真傻啊!但李敖在他的《伟大的祖国性研究》里面的意思说“且”字在古代是象形文字,表示男性的生殖器官,所以他的翻译就是:狂什么狂啊,你个傻屌。李敖说成是小太妹之类女孩子打情骂俏的话,的确很有道理。

《寨裳》是一首情诗,李一之《诗三百篇今译》中,翻译如下:

子惠思我, 你如果好意相亲。

褰裳涉溱。 且撩衣便可渡溱!

子不我思, 你如果并不诚心,

岂无他人? 难道就再无他人?

狂童之狂也且!你这厮别太骄矜!

子惠思我, 你如果好心相思,

寨裳涉洧。 且撩衣便可渡洧!

子不我思, 你如果并不诚意,

岂无他士? 难道就再无他士?

狂童之狂也且!你这厮别太狂气!

最后一句“狂童之狂也且!”裴普贤、靡文开《诗经欣赏与研究》译为:“轻狂小子糊涂虫!”“小傻瓜呀太轻狂!”洪顺隆《国风下集》译为:“狂妄的人儿啊你真骄做情薄。”“狂妄的人儿啊你真骄做无情。”裴普贤、靡文开说:“且:语助词。”洪顺隆说:“也且:句未助字。”都是根据古注引申的,其实他们全没弄清楚,不但他们没弄清楚,有史以来,中国人就从来没弄清楚过。其实这句诗的标点该是“狂童之狂也,且!”它根本是女孩子小太妹打情骂俏的粗话,意思是你有什么了不起,你不想本姑娘,本姑娘不愁没别人想,“你神气什么,你这小子,

温馨提示:
本文【狂童之狂也,且】由作者 爱百科 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6