《孙子荆与王武子》是南朝宋文学家刘义庆写的文言文,出自《世说新语》
孙子荆年少时欲隐,语王武子:“当枕石漱流
①”,误曰:“漱石枕流。”王曰:“流可枕,石可漱乎?”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳
②;所以漱石,欲砺其齿。”
孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子丧时名士无不至者。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。哭毕,向床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!”。
①枕石漱流:比喻隐居山林。枕石,用石做枕。漱流,用流水来漱口。
②洗耳:比喻不愿意过问世事。传说尧想召隐士许由为九州长,许由认为这听脏了自己的耳朵,就到河里洗耳。
③语(yù):对....说,告诉
④以:因为
⑤所以:...的原因
⑥唯:只有
⑦雅:极,甚
⑧临:临近
⑨好(hào):喜好,爱好
⑩体:贴近
孙子荆年轻时想要隐居,告诉王武子说:“应该枕石漱流”,错说成“漱石枕流。”王武子说:“流水可以枕,石头可以漱口吗?”孙子荆说:“之所以枕流水,是想要洗干净自己的耳朵;之所以漱石头,是想要磨砺自己的牙齿。”
孙子荆自以为很有才华,很少有他看得起的人,但他唯独向来敬重王武子。王武子去世后,名士们都来吊唁。孙子荆晚到了,他抚尸痛哭,客人们也受感染跟着流泪。孙子荆哭罢,对着灵床说:“你一直喜欢我学驴叫,现在我学给你听。”他叫的声音和真的一样,客人们都笑了。孙子荆抬起头来说到:“上天竟然让你们这些人活着,却让王武子这样的人死了!“