畏牺,典故名,典出《庄子集释》卷十上〈杂篇·列御寇〉。准备用作祭祀的牛,虽给它披上带有花纹的绸缎,给它吃草料和豆子,但要被牵进太庙去当祭品。后遂以”畏牺等谓害怕成为祭祀宗庙的牺牲 。
畏牺,典故名,典出《庄子集释》卷十上〈杂篇·列御寇〉。准备用作祭祀的牛,虽给它披上带有花纹的绸缎,给它吃草料和豆子,但要被牵进太庙去当祭品。后遂以”畏牺等谓害怕成为祭祀宗庙的牺牲 。
《庄子集释》卷十上〈杂篇·列御寇〉
或聘于庄子。庄子应其使曰:「子见夫牺牛乎?衣以文绣,食以刍叔,及其牵而入于大庙,虽欲为孤犊,其可得乎!」
《史记》卷六十三〈老子韩非列传·庄子〉
楚威王闻庄周贤,使使厚币迎之,许以为相。庄周笑谓楚使者曰:「千金,重利;卿相,尊位也。子独不见郊祭之牺牛乎?养食之数岁,衣以文绣,以入大庙。当是之时,虽欲为孤豚,岂可得乎?子亟去,无污我。我宁游戏污渎之中自快,无为有国者所羁,终身不仕,以快吾志焉。」
《庄子集释》卷十上〈杂篇·列御寇〉
有人向庄子行聘。庄子答复他的使者说:“你见过那准备用作祭祀的牛牲吗?用织有花纹的锦绣披着,给它吃草料和豆子,等到牵着进入太庙杀掉用于祭祀,就是想要做个没人看顾的小牛,难道还可能吗?”
《史记》卷六十三〈老子韩非列传·庄子〉
楚威王听说庄周贤能,派遣使臣带着丰厚的礼物去聘请他,答应他出任曹国的宰相。庄周笑着对楚国使臣说:“千金,确是厚礼;卿相,确是尊贵的高位。您难道没见过祭祀天地用的牛吗?喂养它好几年,给它披上带有花纹的绸缎,把它牵进太庙去当祭品,在这个时候,它即使想做一头孤独的小猪,难道能办得到吗?您赶快离去,不要玷污了我。我宁愿在小水沟里身心愉快地游戏,也不愿被国君所束缚。我终身不做官,让自己的心志愉快。”
准备用作祭祀的牛,虽给它披上带有花纹的绸缎,给它吃草料和豆子,但要被牵进太庙去当祭品。后遂以”畏牺等谓害怕成为祭祀宗庙的牺牲 。
太庙牺牛 庙牺 慕文牺 牛惮为牺
汉 班固 《幽通赋》:“ 周 贾 汤而贡愤兮,齐死生与祸福,抗爽言以矫情兮,信畏牺而忌服。”