“犯我中华者,虽远必诛”这句话,用英文怎么,来自我

57次

问题描述:

“犯我中华者,虽远必诛”这句话,用英文怎么,来自我希望能解答下

推荐答案

2024-05-19 00:10:23

Even though a thousand miles away, the man who affront China will pay.原句:犯我中华者,虽远必诛。

英文直译:即使你在千里之外,侮辱中华也会付出代价。这句话首先考虑了原意,这句话原本出自:(东汉)班固《汉书》卷七十:“宜县头藁街蛮夷邸间,以示万里,明犯强汉者,虽远必诛。” 意思是:对冒犯我朝的行为(言行或者侵犯)的人,即使再遥远也要诛杀。Even though 的意思是即使,也就是原句里的“虽”字。affront的意思是侵犯,侮辱。然后考虑了一个押韵,away,和pay形成一个押韵,听起来比较上口。还有一种别的国家官方的翻译,Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is. 这局翻译源自BBC News

知途问学相关问答

(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved 汕头市灵创科技有限公司
粤ICP备2024240640号-6