日本、朝鲜、越南、新加坡等国的文字和中国的汉字非常相似。
越南语、朝鲜语和日本语三语的书写字有六成源于汉字。汉字在汉朝时传入越南地区,使用至12世纪,13世纪时出现喃字与汉字一并使用,17世纪法国传教士用拉丁字母设计出了“国语字”来书写越南人的言语,至20世纪废除汉字和喃字。但汉字何时传入朝鲜和日本难以考证,15世纪朝鲜王李祹设计出韩字,至20世纪废除汉字,而日本于7世纪设计出了假名并同汉字使用至今。
长得像汉字的外国文字急求答案,帮忙回答下
日本、朝鲜、越南、新加坡等国的文字和中国的汉字非常相似。
越南语、朝鲜语和日本语三语的书写字有六成源于汉字。汉字在汉朝时传入越南地区,使用至12世纪,13世纪时出现喃字与汉字一并使用,17世纪法国传教士用拉丁字母设计出了“国语字”来书写越南人的言语,至20世纪废除汉字和喃字。但汉字何时传入朝鲜和日本难以考证,15世纪朝鲜王李祹设计出韩字,至20世纪废除汉字,而日本于7世纪设计出了假名并同汉字使用至今。
只有东亚文化圈的几种文字,日文假名脱胎于汉字,越南汉喃字、朝鲜谚文,类似汉字结构。暂时只能找到这几个字是相似的写法
只有东亚文化圈的几种文字,日文假名脱胎于汉字,越南汉喃字、朝鲜谚文,类似汉字结构。暂时只能找到这几个字是相似的写法
只有东亚文化圈的几种文字,日文假名脱胎于汉字,越南汉喃字、朝鲜谚文,类似汉字结构。暂时只能找到这几个字是相似的写法
有些日语汉字和我们中国的汉字长得蛮像的,比如:粧(妆)