语出《诗经·采苹》:于以采苹,南涧之滨;于以采藻,于彼行潦。
于以盛之,维筐及筥;于以湘之,维錡及釜。于以奠之,宗室牖下;谁其尸之,有齐季女。解释:湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。錡(qí奇):有足锅。釜:无足锅。翻译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。
于以湘之,麻烦给回复
语出《诗经·采苹》:于以采苹,南涧之滨;于以采藻,于彼行潦。
于以盛之,维筐及筥;于以湘之,维錡及釜。于以奠之,宗室牖下;谁其尸之,有齐季女。解释:湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。錡(qí奇):有足锅。釜:无足锅。翻译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。